Novo

Sanja Pilić: Bitno je biti prisutan na inozemnom tržištu Ines Rakočević

Book&More



Naša poznata autorica za djecu i mlade, Sanja Pilić, nedavno se vratila iz Njemačke,  gdje je predstavljala svoj rad u sklopu manifestacije dječje knjige u Bonnu, Leverkusenu i Bad Honnefu. Porazgovarali smo s njom o tome kako se provela i kakvi su joj dojmovi.

 

1.Prije nekoliko dana vratili ste se iz Njemačke, gdje ste gostovali na ViVaVostoku, možete li nas malo uputiti o kakvom je događanju riječ?


Radi se o manifestaciji dječje knjige u Bonnu i okolici pod nazivom "Rheinisches Lesefest Käpt'n Book". Financira se iz sredstava 25 gradova i općina (Bonn i okolica) koje sudjeluju u projektu. Dolazak autora iz istočne i srednje Europe (dakle i iz Hrvatske) financira zaklada Robert Bosch i to u okviru svog programa VivaVostok u suradnji s Međunarodnom omladinskom knjižnicom iz Münchena (internationale Jugendbibliothek). Ove godine pozvani su 52 autora iz Njemačke i svijeta. Osim čitanja knjiga kojim se djecu potiče na čitanje u sklopu manifestacije daju se i kazališne predstave te filmovi za djecu.


2. Koja je bila Vaša uloga i što ste radili na ViVaVostoku?

Moja uloga bila je predstaviti se kao hrvatska autorica za djecu i mlade čitajući i razgovarajući s njima uz pomoć  prevoditeljice. Imala sam nekoliko  tekstova za različite uzraste prevedene na njemački, a i prigodne ilustracije iz knjiga, tako da smo mogli uspješno komunicirati i razmijeniti iskustva o čitanju u Hrvatskoj i Njemačkoj.  Nastupala sam u Bonnu, Leverkusenu i Bad Honnefu.


3. Kako ste se proveli i kakvi su dojmovi sada kad ste se vratili?

Dojmovi su odlični, djeca su bila zainteresirana za mene kao spisateljicu iz druge zemlje, a knjižničarke angažirane. To me podsjetilo na ugodne susrete kakve imam i u Hrvatskoj. Odgovarala sam na njihova pitanja preko prevoditeljice, a kako sam u nastupima prilično spontana, uspjeli smo razgovarati o svemu i svačemu. 


4. Jeste li se susreli s nekim zanimljivim inozemnim ili istočnoeuropskim  piscima i ilustratorima za djecu?

Nažalost ne. Kako Festival traje od 5 - 20. 11. ilustratori i pisci stižu u Bonn u različitim terminima, a kako i nastupamo u raznim mjestima, nismo se susretali. Prvog dana Festivala sam upoznala glumca koji je njihov zaštitni znak i glumi Kapetana knjiga. Zapravo, on čita i interpretira djeci razne priče. 


5. Je li ove ili prijašnjih godina još netko iz Hrvatske sudjelovao na ovom događanju?

Ove godine na manifestaciji je sudjelovala i Sanja Polak. Prije dvije godine nastupili su Andrea Petrlik Huseinović i Kašmir Huseinović.

 


 Prevoditeljica Andrea Jung Grimm i Sanja Pilić 

 

6. Koliko mislite da su takvi događaji važni za hrvatske pisce, nakladnike i ilustratore? Je li po Vama bitno biti prisutan na inozemnom tržištu?


Vrlo je važno, a i poticajno za naše autore. Naravno da je bitno biti prisutan na inozemnom tržištu, i bilo bi lijepo kada bi se država pobrinula oko prevođenja i afirmacija naših autora u inozemstvu. 


7. Iako je bio dobro posjećen Interliber je iza nas i sada su knjige su opet u nekom drugom planu. Koje je Vaše mišljenje o današnjem stanju hrvatske knjige  i kulture općenito?

Za kulturu se izdvaja premalo novaca, a stanje hrvatske knjige prilično je teško, prodaja knjiga se smanjuje i samo najveći izdavači uspiju preživjeti, obično oni koji tiskaju udžbenike. Kulturnih događanja ima, pogotovo u Zagrebu, ali mala mjesta u Hrvatskoj su zapostavljena. 


8. Je li teško biti autorica za djecu u Hrvatskoj?


Meni nije, ugodno mi je moje zanimanje, objavila sam dosta naslova za djecu koji stalno doživljavaju ponovljena izdanja, često gostujem po školama, članica sam raznih prosudbenih odbora za literaturu, tako da uspijevam zaraditi dovoljno novaca za svakodnevni život, a dosta putujem i družim se s mladima, što smatram kao bonus. Ali objektivno, biti autorica za djecu u Hrvatskoj mogla bi biti i priča s tužnim završetkom. Moja to, nasreću, nije.


9. Čime se trenutno bavite?


Trenutno stalno nekamo putujem, a kada nisam na putu, odmaram se. Bila sam u dva navrata u Bosni i Hercegovini, a posjetila sam i mnoge gradove u Hrvatskoj. Predstavila sam svoje nove naslove na Interliberu.


10. Postoje li neka nova izdanja (Vaša) o kojima nam možete malo više reći i informirati nas?

Upravo su mi izašle dvije slikovnice i roman za djecu. Slikovnicu "Nemoderni Perica" objavio je Kašmir promet, a slikovnicu "Maša i sport", te roman "Pošalji mi poruku!" objavila je Mozaik knjiga.  

 

 

 

Fotke: Sanja Pilić privatno