
Najveći međunarodni sajam knjige na svijetu u Frankfurtu ove se godine održava od 19. do 23.listopada.
Ovaj prestižni sajam izdavačke industrije ugostit će preko 7 100 izlagača iz više od 130 zemalja. U sklopu manifestacije organizirano je preko 4000 događanja, a sve će to popratiti otprilike 10 000 novinara i blogera iz svih krajeva svijeta. Iz godine iz godinu, listopad u Frankfurt dovodi izdavače, nakladnike, pisce, filmske producente kako bi razmijenili trendove i predstavili novitete u svijetu knjige i srodnih umjetnosti.
Procjenjuje se da će ga ove godine posjetiti oko 300 000 ljudi.
Hrvatska na sajmu
Hrvatski nakladnici i pisci bit će i ove godine prisutni na sajmu u dva različita paviljona i pod različitim organizacijskim uvjetima. Naime, hrvatski nacionalni izložbeni prostor nalazi se u paviljonu 5.0., štand D-123. Nastup organiziraju i sufinanciraju Ministarstvo kulture Republike Hrvatske i Udruga Brod kulture iz Zagreba.
Tema ovogodišnjega nastupa je „Hrvatska: povijest ‒ kultura ‒ život“, s naglaskom na predstavljanju sedam mladih hrvatskih pisaca pod motom „Oni dolaze – 7 veličanstvenih mladih autora“. Oni su redom: Katja Grcić, Iva Tkalec, Ružica Aščić, Borna Vujčić, Valent Pavlić, Ivan Jozić i Zoran Antičević. Kako navode iz Ministarstva kulture “nužna je popularizacija mladih autora koji svojim već objavljenim djelima i nagradama dokazuju kako hrvatska književna scena ima budućnost, a na nama je pružiti im priliku za predstavljanje na inozemnoj sceni.”
Na moderno uređenome štandu od 48 m², za čiji vizualni identitet je zadužena mlada i nagrađivana dizajnerica Draga Komparak, osim nakladnika i autora predstavit će se hrvatski dizajn te kulturni turizam.
Dječja knjiga
U paviljonu 3.0., koji je namijenjen knjizi za djecu i mlade, na štandu H6, na šesnaest četvornih metara izlagat će Hrvatska dječja knjiga i Grupacija nakladnika hrvatske dječje knjige, Zajednice nakladnika i knjižara Hrvatske gospodarske komore koja organizacijski s nakladnicima podupire ovo izlaganje.
Svoje knjige i slikovnice predstavit će: Alfa, Algoritam, Alka Script, Dječja knjiga, Kašmir promet, Matica hrvatska ogranak Dubrovnik, Medicinska naklada, Naša djeca i Udžbenik.hr.
Na štandu će biti će izloženi radovi Andreje Petrlik Huseinović, hrvatskog kandidata za međunarodnu nagradu za dječju književnost ALMA - Astrid Lindgren 2017.
Nagrada Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA), vrijedna 535 tisuća eura, koju švedska vlada dodjeljuje od 2002. autorima i ilustratorima za izvrsnost i kvalitetu u duhu istaknute švedske književnice za djecu Astrid Lindgren, najvrjednija je nagrada za dječju književnost i jedna od najvrjednijih književnih nagrada u svijetu.
U paviljonu broj tri nalazi se Illustrators Corner, Kids stage i Children's Book Centre i prisutne su sve najbitnije međunarodne institucije i nakladnici dječje knjige s kojima Hrvatska surađuje, poput Internationale Jugendbibliothek, München koji svake godine rade prestižni The White Ravens katalog - godišnji izbor najkvalitetnijih knjiga za djecu, IBBY - International Board on Books for Young People koji dodjeljuju Hans Christian Andersen Award i IBBY Honour List te Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA).
Dogovoreni su sastanci s agentima, nakladnicima i autorima kao i susreti s predstavnicima međunarodnih institucija vezanih za dječju knjigu te predstavnicima sajmova knjiga iz Tokija, Pekinga, Šangaja, Taipeija, Bologne i Frankfurta.
Pitanja?
Ostaju pitanja koja muče Zajednicu nakladnika, a posebno nakladnike Dječje knjige. Kako je Ministarstvo kulture bez zajedničkog dogovora donijelo odluku o nastupu na sajmu unatoč tome što postoji sporazum između Ministarstva kulture i HGK u kojoj djeluje Zajednica nakladnika i knjižara sa svojim grupacijama?
Zašto je ulogu organizatora dobila Udruga koja do sada nema iskustva s nastupima na velikim sajmovima i to bez službenog natječaja? Zašto je odlučeno da na sajam ove godine idu samo mladi autori? Na kraju ono najvažnije - zašto je ove godine izostala potpora Ministarstva Hrvatskoj dječjoj knjizi iako je prethodnih godina postojala?
Iz Ministarstva kulture dobili smo sljedeće odgovore koje objavljujemo u cijelosti:
“Sukladno zakonskim okvirima, Odobrenju Europske komisije i kulturnopolitičkim prioritetima Ministarstva kulture, financijska potpora za nacionalna predstavljanja autora i nakladnika na domaćim i inozemnim sajmovima knjiga odobrava se kolektivnom nastupu koji primarno promiče kulturne i kulturološke aspekte djelovanja hrvatskog nakladništva u cjelini te afirmira hrvatsku kulturu. Kada je riječ o Sajmu knjiga u Frankfurtu, tzv. nacionalni štandovi nalaze se u međunarodnom paviljonu H5, gdje je i organiziran hrvatski nastup. Svi su nakladnici pravovremeno obaviješteni o mogućnosti da na tome štandu izlože svoje knjige, organiziraju promocije svojih autora ili održavaju poslovne sastanke.
Točno je da je Ministarstvo kulture u nekoliko navrata – kada je to proračun dopuštao, a ponuđeni program predstavljanja to opravdao – financijski poduprlo i zaseban nastup nekolicine nakladnika iz Grupacije dječje knjige u paviljonu H3 Frankfurtskog sajma. Podsjećamo da je Ministarstvo kulture financijski podupiralo predstavljanja nakladnika iz Grupacije dječje knjige na brojnim drugim domaćim i inozemnim sajmovima knjiga, što dokazuje pozitivan odnos Ministarstva, kao i važnost koju Ministarstvo pridaje književnosti za djecu i mlade, odnosno kreatorima i producentima te književnosti.
Točno je i da ovogodišnji proračun nije dopuštao financiranje dvaju nastupa te je Ministarstvo – sukladno ovlastima i propisanom postupku – postupilo prema svojim strateškim prioritetima. Takva odluka Ministarstva nije bila zapreka da HGK ili netko treći sufinancira još jedno predstavljanje hrvatskih nakladnika te u suradnji i koordinaciji s Ministarstvom kulture ostvari sinergijski učinak.
Odabir autora koncepcije, izbornika i producenta cjelovitog nacionalnog nastupa obavljen je propisno, uzimajući u obzir sve predviđene postupke u slučaju kada na javnom pozivu nije ponuđen adekvatan program.”
Fotka: Book&More